LogoSP 9.000 FlatSP 9.500 DirtSP 11.000 Dirt 
  • Indicações gerais
  • Utilização prevista
    • Caudais dos líquidos permitidos
    • Utilização incorrecta
  • Níveis de perigo
  • Protecção do meio ambiente
  • Acessórios e peças sobressalentes
  • Volume do fornecimento
  • Garantia
  • Descrição do aparelho
  • Arranque
  • Operação
    • Dispositivo de ventilação automática
    • Funcionamento automático
    • Funcionamento manual
    • Terminar a operação
  • Conservação e manutenção
    • Enxaguar e limpar
    • Manutenção
  • Transporte
  • Armazenamento
  • Ajuda com avarias
    • Bomba funciona, mas não bombeia

    • A bomba não arranca ou para durante a operação

    • Caudal da bomba diminui ou é demasiado reduzido

    • Não é possível abrir o Quick-Connect

  • Dados técnicos
    • SP 9.000 Flat
    • SP 9.500 Dirt
    • SP 11.000 Dirt
  • Optimização do caudal de bombagem
  • Declaração de conformidade UE

      SP 9.000 Flat
      SP 9.500 Dirt
      SP 11.000 Dirt 

      5.991-036.0 (07/22)

      Indicações gerais

      Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade.

      Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.

      Utilização prevista

      Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada.

      Utilização para os fins previstos:

      • Escoamento de água de partes dos edifícios durante inundações

      • Transferência e bombagem a partir de recipientes

      • Escoamento de água de fontes e poços

      • Bombear água doce de barcos e iates

      Avisos relativos ao funcionamento, ver capítulo Operação.

      Caudais dos líquidos permitidos

      PERIGO

      Perigo de vida e danos ao bombear substâncias explosivas, inflamáveis ou inapropriadas!

      As substâncias inflamáveis ou explosivas podem incendiar-se ou explodir.

      As substâncias impróprias podem danificar a bomba.

      Não bombear líquidos ou gases explosivos, inflamáveis ou corrosivos (por exemplo, combustíveis, petróleo, nitrato diluído) e não bombear gorduras, óleos, água salgada ou águas residuais de instalações sanitárias ou água com um caudal inferior ao da água limpa.

      Caudais dos líquidos permitidos:

      • Água doce até ao grau de contaminação especificado

        SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt (bomba de água suja):

        Água com um grau de sujidade até à granulometria de 20 mm

        SP 9.000 Flat (bomba de água limpa):

        Água com um grau de sujidade até à granulometria de 5 mm

      • Água de piscina com doseamento de aditivos para os fins previstos

      • Solução básica de lavagem, por exemplo, de máquinas de lavar com fugas. Em seguida, enxaguar e limpar a bomba com água doce limpa, ver capítulo Enxaguar e limpar .

      • A temperatura dos líquidos bombeados deve estar entre 5 °C e 35 °C

      Utilização incorrecta

      ADVERTÊNCIA

      Risco de danos devido à geada!

      A operação durante a geada pode danificar o aparelho.

      Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ficar avariado devido à geada.

      Não utilize o aparelho em condições de geada.

      Proteger o aparelho da geada.

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de danos durante a operação contínua!

      O aparelho não é adequado para uma operação contínua ininterrupta.

      Não opere o aparelho de forma contínua durante longos períodos (por exemplo, operação de circulação contínua em pequenos lagos) ou como instalação estacionária (por exemplo, como uma unidade de elevação, bomba de fonte).

      Aviso

      O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes da utilização ou operação incorrecta do aparelho.

      Níveis de perigo

      PERIGO

      Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

      ATENÇÃO

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.

      CUIDADO

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.

      ADVERTÊNCIA

      Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.

      Protecção do meio ambiente

      Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.

      Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.

      Avisos relativos a ingredientes (REACH)

      Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH

      Acessórios e peças sobressalentes

      Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.

      Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

      Volume do fornecimento

      O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

      Garantia

      Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.

      (endereço consultar o verso)

      Descrição do aparelho


      1. Pega de transporte
      2. Cabo de ligação à rede com ficha
      3. Bloqueio (interruptor de flutuador)
      4. *Peça de ligação à bomba G 1 (ligação de mangueira ¾″ e 1″ e rosca G 1)
      5. *Válvula de retenção
      6. União de rosca G 1
      7. Peça de ligação à bomba G 1 ½ (ligação de mangueira 1″, 1 ¼" e 1 ½" e rosca G 1 ½)
      8. Bocal de ligação (rosca G 1 ½)
      9. Interruptor de flutuador
      10. Quick-Connect
      11. Dispositivo de ventilação automática
      12. Pés (SP 9.000 Flat)

      * Não incluído no volume do fornecimento.

      Arranque

      PERIGO

      Perigo de choque elétrico e de ferimentos!

      O aparelho contém componentes elétricos e mecânicos.

      Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica antes da montagem, desmontagem ou limpeza.

      Aviso

      Quanto mais curto o comprimento da mangueira e maior o diâmetro da mangueira, maior o caudal da bomba.

      Para evitar o entupimento da bomba, utilizar um pré-filtro em mangueiras com diâmetro inferior a 1 ¼″.

      A ligação da bomba está equipada com um sistema de encaixe (Quick-Connect).

      O bocal de ligação com a peça de ligação à bomba G 1 ½ e a união de rosca G 1 são fornecidos desmontados com o aparelho.

      Aviso

      Mangueiras com um diâmetro de 1″, 1 ¼″ e 1 ½″ podem ser ligadas à peça de ligação à bomba G 1 ½.

      De modo a desenvolver o tamanho desejado das partículas, deverá ser selecionado um diâmetro de mangueira suficientemente grande e a peça de ligação à bomba G 1 ½ na ranhura deverá ser encurtada em conformidade. Mesmo com partículas de reduzidas dimensões, é recomendado um diâmetro de mangueira maior, permitindo assim um maior volume de débito.

      Ligar a mangueira à bomba utilizando uma mangueira 1″, 1 ¼″ ou 1 ½″:

      1. Aparafusar a peça de ligação à bomba G 1 ½ no bocal de ligação.


      2. Colocar a abraçadeira da mangueira sobre a mangueira.

      3. Colocar a mangueira sobre a peça de ligação à bomba G 1 ½ e fixá-la com uma abraçadeira para mangueira.

      4. Inserir o bocal de ligação no Quick-Connect.


      Ligar a mangueira à bomba utilizando uma mangueira ¾″ ou 1″:

      1. Enroscar a união de rosca G1 no bocal de ligação.


      2. Montar o acessório especial Peça de ligação à bomba G 1 (6.997-359.0 Peça de ligação à bomba G 1 (33,3 mm) incl. válvula de retenção - não incluída no volume de fornecimento) na união de rosca G 1:

        1. Colocar a válvula de retenção na união de rosca G 1 de modo a que a inscrição "UP" seja legível.

        2. Enroscar a peça de ligação à bomba G 1 na união de rosca G 1.

      3. Colocar a abraçadeira da mangueira sobre a mangueira.

      4. Colocar a mangueira sobre a peça de ligação à bomba G 1 e fixá-la com uma abraçadeira para mangueira.

      5. Inserir o bocal de ligação no Quick-Connect.


      Montar / imergir bomba:

      1. Dobrar os pés para fora ou para dentro (SP 9.000 Flat).


      2. Colocar a bomba de forma estável sobre piso firme no líquido a bombear ou imergi-la por meio de uma corda presa à pega de transporte.

        Aviso

        A área de aspiração não pode estar bloqueada por contaminações. Se o chão estiver lamacento, colocar a bomba sobre um tijolo ou similar. Certifique-se de que a bomba está horizontal. Não transportar a bomba no cabo ou na mangueira.

      Operação

      PERIGO

      Perigo de vida devido a choque elétrico.

      Existe perigo de vida devido a choque elétrico ao tocar nas partes vivas.

      Durante a operação, não tocar na corda fixada à pega de transporte ou quaisquer objetos que estejam em contacto com o líquido bombeado (por exemplo, condutas salientes no líquido bombeado, balaustradas) e não colocar as mãos no líquido bombeado.

      Dispositivo de ventilação automática

      1. Com um nível baixo de líquidos, é possível que o ar aspirado ou o ar existente na bomba escape pelo dispositivo de ventilação automática. Pode sair líquido juntamente com o ar.

        Se a bomba tiver problemas de aspiração quando o nível de líquido estiver baixo, desligue e ligue-a repetidamente para ajudar no processo de aspiração.


      Funcionamento automático

      1. Se necessário, dobrar os pés para fora, ver capítulo Arranque (SP 9.000 Flat).

        Aviso

        A abertura dos pés para fora não é absolutamente necessária, mas aumenta o caudal da bomba.

      2. Ligar a ficha de rede à tomada.

        Aviso

        No funcionamento automático, o interruptor de flutuador comanda o processo de bombagem automaticamente.

        A bomba liga-se assim que o interruptor de flutuador atinge o nível de ativação, através da subida do nível do líquido.

        A bomba desliga-se assim que o interruptor de flutuador atinge o nível de desativação, através da descida do nível do líquido.

        Certificar-se de que o interruptor de flutuador pode deslocar-se livremente.


        Mín / Máx
        SP 9.000 Flat
        SP 9.500 Dirt
        SP 11.000 Dirt
        Altura de ativação cm*
        36 / 44
        43 / 50
        43 / 50
        Altura de desativação cm*
        15 / 24
        18 / 30
        18 / 30

        * As alturas de ativação variam em função da posição do interruptor do flutuador.

      Funcionamento manual

      Aviso

      No funcionamento manual, a bomba fica sempre ligada. Para que a bomba aspire de forma autónoma no modo manual, a altura do líquido deve ser de pelo menos 60 mm (SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt) ou 7 mm (SP 9.000 Flat).

      Aviso

      A bomba pode bombear até uma altura de líquido residual de 25 mm (SP 9.500 Dirt e SP 11.000 Dirt) ou 1 mm (SP 9.000 Flat).

      As alturas do líquido residual especificadas só são alcançadas no funcionamento manual.

      Certificar-se de que o interruptor de flutuador pode deslocar-se livremente.

      1. Dobrar os pés para dentro, ver capítulo Arranque (SP 9.000 Flat).

        Aviso

        Ao dobrar os pés para dentro, é possível realizar a aspiração plana do líquido até 1 mm de altura do líquido residual em funcionamento manual.

      2. Fixar o interruptor do flutuador no bloqueio apontando para cima.


      3. ADVERTÊNCIA

        Perigo de danos em caso de funcionamento a seco!

        O funcionamento a seco leva a um aumento do desgaste da bomba.

        Não deixar a bomba sem supervisão durante o funcionamento manual.

        Em caso de funcionamento a seco, desligar imediatamente a ficha da tomada.

        Ligar a ficha de rede à tomada.

      Terminar a operação

      1. Retirar a ficha de rede da tomada.

        O aparelho para.

      2. ADVERTÊNCIA

        Perigo de danos!

        Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos.

        Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utilização.

        Se tiver sido bombeado líquido sujo ou com aditivos, enxagúe e limpe o aparelho imediatamente após o fim da operação, ver capítulo Enxaguar e limpar.

      3. Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los secar.

      Conservação e manutenção

      PERIGO

      Perigo de choque elétrico e de ferimentos!

      O aparelho contém componentes elétricos e mecânicos.

      A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

      Enxaguar e limpar

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de danos!

      Perigo de danos devido a sujidade ou aditivos secos.

      Lave e limpe o aparelho imediatamente após cada utilização.

      1. Se tiver sido bombeado líquido sujo ou líquido com aditivos, o aparelho deve ser enxaguado posteriormente: Utilizar o aparelho para bombear água doce limpa sem aditivos até que toda a contaminação ou aditivos tenham sido expelidos para fora da unidade.

      2. PERIGO

        Perigo de choque elétrico e de ferimentos!

        O aparelho contém componentes elétricos e mecânicos.

        Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica antes da montagem, desmontagem ou limpeza.

        Retirar a ficha de rede da tomada.

      3. Premir a tecla do Quick-Connect e remover os bocais de ligação.


      4. Se necessário, remover os resíduos da mangueira e no Quick Connect.

      5. Limpar o exterior do aparelho com um pano macio e limpo, e água doce limpa.

      6. Esvaziar o aparelho e os acessórios e deixá-los secar.

      Manutenção

      O aparelho não necessita de manutenção.

      Transporte

        Transporte manual

      1. CUIDADO

        Perigo de ferimentos por tropeçar!

        Existe o risco de ferimentos por tropeçar em cabos e mangueiras soltas.

        Tenha cuidado com os cabos e mangueiras ao mover o aparelho.

        Pegar no aparelho pela pega de transporte e transportá-lo.

      2. Transporte em veículos

      3. ATENÇÃO

        Perigo de lesões, perigo de dano!

        Tenha em atenção o peso do aparelho ao transportá-lo.

        Acondicione ou fixe o aparelho de acordo com as directivas aplicáveis, para que não se desloque nem seja projectado durante o transporte.

        Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as directivas em vigor.

      Armazenamento

      ADVERTÊNCIA

      Perigo de dano por geada!

      Um aparelho que não esteja completamente vazio pode ser danificado por geada.

      Esvazie completamente o aparelho e os acessórios antes de os guardar.

      Proteger o aparelho da geada.

      Guarde o aparelho num local sem gelo e não ao ar livre.

      CUIDADO

      Perigo de lesões e danos!

      O aparelho pode tombar em superfícies inclinadas.

      Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento.

      1. Esvaziar completamente a bomba e os acessórios.

      2. Deixar secar a bomba e os acessórios.

      3. Guardar a bomba num local livre de geadas.

      Ajuda com avarias

      As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.

      • Bomba funciona, mas não bombeia 

      • A bomba não arranca ou para durante a operação 

      • Caudal da bomba diminui ou é demasiado reduzido 

      • Não é possível abrir o Quick-Connect 

      Bomba funciona, mas não bombeia

      Causa:

      Há ar na bomba.

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar se o arranque foi efetuado corretamente (ver capítuloArranque e Operação).

      Causa:

      As partículas de sujidade bloqueiam a área de aspiração.

      Eliminação da avaria:

      1. Retirar a ficha de rede da tomada.

      2. Limpar a área de aspiração.

      Causa:

      O nível do líquido é demasiado baixo (funcionamento manual), ver capítulo Dados técnicos.

      Eliminação da avaria:

      1. Mergulhar a bomba o mais no caudal dos líquidos, ver capítulo Funcionamento manual .

      A bomba não arranca ou para durante a operação

      Causa:

      A alimentação eléctrica está interrompida.

      Eliminação da avaria:

      1. Verificar os fusíveis e as ligações eléctricas.

      Causa:

      O interruptor de protecção térmica desligou a bomba devido ao sobreaquecimento.

      Eliminação da avaria:

      1. Retirar a ficha de rede da tomada.

      2. Deixar a bomba arrefecer.

      3. Limpar a área de aspiração.

      4. Evitar o funcionamento a seco da bomba.

      Causa:

      As partículas de sujidade estão presas na área de entrada.

      Eliminação da avaria:

      1. Retirar a ficha de rede da tomada.

      2. Limpar a área de aspiração.

      Causa:

      O interruptor do flutuador desliga a bomba.

      Eliminação da avaria:

      1. Funcionamento automático: Verificar a posição e movimento livre do interruptor do flutuador, ver capítulo Funcionamento automático .

      2. Funcionamento manual: Montar corretamente o interruptor do flutuador, ver capítulo Funcionamento manual .

      Caudal da bomba diminui ou é demasiado reduzido

      Causa:

      A área de aspiração está obstruída.

      Eliminação da avaria:

      1. Desligar a ficha de rede da tomada e limpar a área de aspiração.

      Causa:

      O caudal da bomba depende da altura de bombagem e da periferia ligada.

      Eliminação da avaria:

      1. Respeitar a altura de bombagem máxima, ver capítulo Dados técnicos. Se necessário, selecione um diâmetro de mangueira maior ou um comprimento de mangueira mais curto.

      Causa:

      A secção transversal do lado da pressão é estreita, por exemplo, devido à válvula / válvula esférica não estar totalmente aberta.

      Eliminação da avaria:

      1. Abrir totalmente a válvula / válvula esférica.

      Causa:

      A mangueira do lado de aspiração está dobrada.

      Eliminação da avaria:

      1. Eliminar os pontos de nós na mangueira.

      Não é possível abrir o Quick-Connect

      Causa:

      O sistema de encaixe Quick-Connect está bloqueado por sujidade.

      Eliminação da avaria:

      1. Retirar o clipe e limpá-lo.

      Dados técnicos

      • SP 9.000 Flat 

      • SP 9.500 Dirt 

      • SP 11.000 Dirt 

      SP 9.000 Flat

      Características do aparelho
      Tensão da rede
      230-240 V
      Frequência de rede
      50 Hz
      Potência nominal
      280 W
      Caudal de bombagem máximo
      9.000 l/h
      Pressão (máx.)
      0,06 (0,6) MPa (bar)
      Altura de bombagem (máx.)
      6 m
      Profundidade de imersão (máx.)
      7 m
      Temp. perm. do caudal dos líquidos
      5...35 °C
      Tamanho das partículas (máx.) dos caudais dos líquidos permitidos
      5 mm
      Altura mínimo do líquido (modo manual)
      7 mm
      Altura do líquido residual
      1 mm
      Peso (sem acessórios)
      3,7 kg

      SP 9.500 Dirt

      Características do aparelho
      Tensão da rede
      230-240 V
      Frequência de rede
      50 Hz
      Potência nominal
      280 W
      Caudal de bombagem máximo
      9.500 l/h
      Pressão (máx.)
      0,06 (0,6) MPa (bar)
      Altura de bombagem (máx.)
      6 m
      Profundidade de imersão (máx.)
      7 m
      Temp. perm. do caudal dos líquidos
      5...35 °C
      Tamanho das partículas (máx.) dos caudais dos líquidos permitidos
      20 mm
      Altura mínimo do líquido (modo manual)
      60 mm
      Altura do líquido residual
      25 mm
      Peso (sem acessórios)
      3,8 kg

      SP 11.000 Dirt

        
      Tensão da rede
      230-240 V
      Frequência de rede
      50 Hz
      Potência nominal
      400 W
      Caudal de bombagem máximo
      11.000 l/h
      Pressão (máx.)
      0,07 (0,7) MPa (bar)
      Altura de bombagem (máx.)
      7 m
      Profundidade de imersão (máx.)
      7 m
      Temp. perm. do caudal dos líquidos
      5...35 °C
      Tamanho das partículas (máx.) dos caudais dos líquidos permitidos
      20 mm
      Altura mínimo do líquido (modo manual)
      60 mm
      Altura do líquido residual
      25 mm
      Peso (sem acessórios)
      4,4 kg

      Optimização do caudal de bombagem

      O caudal de bombagem é tanto maior:

      • quanto mais baixa for a altura de bombagem.

      • quanto maior for o diâmetro de mangueira utilizada.

      • quanto mais curta for a mangueira utilizada.

      • quanto menor for a perda de pressão provocada pelo acessório ligado.


      Declaração de conformidade UE

      Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.

      Produto: Bomba

      Tipo: 1.645-xxx

      Directivas da União Europeia pertinentes

      2014/35/UE

      2014/30/UE

      2011/65/UE

      2009/125/CE

      Regulamento(s) aplicável/aplicáveis

      (UE) 2019/1781

      Normas harmonizadas aplicadas

      EN 60335-1

      EN 60335-2-41

      EN 62233: 2008

      EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

      EN 55014-2: 2015

      EN 61000-3-2: 2014

      EN 61000-3-3: 2013

      EN IEC 63000: 2018

      Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.


      Mandatário da documentação:

      S. Reiser

      Alfred Kärcher SE & Co. KG

      Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

      71364 Winnenden (Alemanha)

      Tel.: +49 7195 14-0

      Fax: +49 7195 14-2212

      Winnenden, 01/06/2021

      <BackPage>

      4-2-SC-A5-GS-12579



      </BackPage>